Etiquetas: , , , , , , , , ,

Etiquetas: , , , , ,

Etiquetas: , , , , , , , , , , , ,

Dios me libre (Trailer)

Publicado: 11/05/2012 14:36 por Gustavo Balcázar en Trailers y videos

Etiquetas: , , , , , ,

Largo viaje (Película)

Publicado: 11/05/2012 14:32 por Gustavo Balcázar en Películas On line

Texto: Víctor Reyes Jara para www.35milimetros.org

En “Largo Viaje” (1967, Chile) de Patricio Kaulen, el director nos muestra las condiciones en que sobreviven los campesinos que llegan a la gran ciudad, buscando en ella mejores oportunidades que el campo no les puede entregar.
Chile a lo largo de su historia ha tenido una gran deuda con respecto a las viviendas que utilizan los más pobres. Un ejemplo importante es la ley 1.838 de Habitaciones Obreras del año 1906, ya que figura como la primera iniciativa que da comienzo a las actuaciones públicas en el campo de la vivienda social. Uno de los aspectos importantes de esta ley es que favorecía la construcción de viviendas higiénicas y baratas destinadas a ser arrendadas o vendidas principalmente a los campesinos que llegaban a la ciudad.

De esta forma, la película de Kaulen, nos muestra la historia de un niño que vive junto a su familia en una tipología muy singular de vivienda social, específicamente el conventillo. Estas eran construcciones muy precarias que proliferaron en Santiago y Valparaíso a finales de los años sesenta. Estas viviendas colectivas, eran arrendadas a una familia o grupo de personas diferentes, por lo general estaban configurados en torno a un patio central, en donde se disponía de los servicios comunes, una fuente de agua y una acequia abierta que era utilizada para botar los desechos propios de la vida en comunidad.

Kaulen en su film nos muestra un registro invaluable, un documento histórico para los preocupados por la arquitectura social de nuestros compatriotas más vulnerables. Es así como, en largos momentos podemos apreciar la configuración de los espacios en que viven los protagonistas de esta historia. Sus paredes altas, que amplifican el sonido de cuecas y tonadas que interpretan para el bebé que ha fallecido y que según las creencias del campo chileno, eran angelitos.
Podemos distinguir la atmósfera del lugar en que velan al “angelito”, la luz sombría de las habitaciones, el frío es palpable, la cámara recorre lentamente este conventillo y por medio de planos generales, logramos identificar y sentir el espacio. Asimismo hay pasajes de la película en que se nos muestra al Santiago emergente y moderno, poniendo en contraste la vida de una familia adinerada, versus una familia que vive en un conventillo sucio y descuidado.

Hay una secuencia notable, en que la señora pudiente, está sin sueño en su casa en altura y se levanta a tomar agua al baño y oye a la distancia los cánticos al angelito. “Pobrecita la guagüita que del catre se cayó” se repite muchas veces. Ella observa por la ventana y aparece en un plano general el conventillo, con su tipología de patio interior y sus habitaciones rodeando este patio.

En planos memorables la película nos entrega largos minutos de esta cruda realidad, la contradicción entre una familia adinerada y una pobre. El blanco y el negro de nuestra sociedad. Creo personalmente que la arquitectura nos debe remecer, nos debe motivar a la participación. Existen muchas ramas de este gran árbol que nos protege y cobija. Cada uno de nosotros debemos hacer florecer la rama que más nos represente.

Etiquetas: , , , , , , , ,

Gracias a un violento terremoto, Manuel (Luis Dubó) escapa de la cárcel donde estaba preso. Por fin tiene la anhelada libertad, pero se encuentra en medio de una catástrofe. Manuel se verá enfrentado a una realidad cruel que se burlará de esta supuesta “libertad”.

Etiquetas: , , , , , , , ,

A menudo, cuando oímos hablar en otros idiomas, nos parece que las palabras corren a toda velocidad, como si se tratara de la ráfaga de una ametralladora. Desde el punto de vista científico, ese hecho fue notado por el lingüista Peter Roach en 1998. Ahora, un estudio llevado a cabo en Francia ha cuantificado esa impresión. Y con resultados ciertamente sorprendentes, ya que resulta que es el castellano, junto al japonés, el idioma más "rápido" de todos los estudiados.

François Pel­legrino, de la Universidad de Lyon, analizó el habla de 59 personas mientras leían los mismos 20 textos en voz alta y en siete idiomas diferentes. Y hallaron que el castellano, y el japonés, eran los más "rápidos", ya que en ellos se sucedía el mayor número de sílabas por segundo. En el otro extremo, el idioma más "lento" de todos resultó ser el mandarín, seguido muy de cerca por el alemán.

Pero eso no es todo. Los investigadores calcularon también cuál era la densidad de información que transportan las sílabas de cada idioma. Dicho cálculo se llevó a cabo por comparación con un octavo idioma, el vietnamita, elegido como referencia. El resultado fue que una sílaba cualquiera del castellano transporta una cantidad muy pequeña de información. Mucho menor, de hecho, que en cualquiera del resto de los idiomas analizados. Es decir, que una única sílaba en nuestro idioma contribuye sólo en una mínima parte al significado general de la frase que la contiene.

Justo al contrario de lo que sucede con el mandarín. Una única sílaba de este idioma contiene una cantidad de información mucho mayor que una en castellano. De hecho, mucho mayor de la que contiene una sílaba de cualquier otro idioma, algo que los investigadores atribuyen al hecho de que las sílabas, en mandarín, también incluyen tonos. El remate del estudio es que, a pesar de esta diferencia, al final de cada sentencia tanto el castellano como el mandarín son capaces de transmitir a quien escucha exactamente la misma cantidad de información.

Gramática universal

La correlación entre la velocidad del habla y la densidad de información varía en un factor de cinco entre los siete idiomas analizados en el estudio, una de cuyas conclusiones es que, a pesar de la gran diversidad de los lenguajes que existen en el mundo, todos ellos transmiten una tasa común y constante de información, tasa que probablemente esté "sintonizada" con la capacidad de asimilación de la percepción humana.

Lo cual implica un cambio profundo en la forma que tenemos de comprender, y de interpretar, la gran cantidad de lenguajes que existen en el mundo. Ya en la década de 1950, el lingüista Noam Chomsky propuso la idea de una gramática universal, una serie de estructuras abstractas y comunes a todos los idiomas y lenguajes del planeta, a pesar de las diferencias aparentes que existen entre ellos. La hipótesis, revolucionaria en su momento, causó sensación en el mundo de la lingüística, aunque más tarde se demostró que encontrar esas "estructuras comunes" no era, en absoluto, una tarea sencilla.

Pero la investigación de Pel­legrino abre una nueva puerta para comprender la forma en que los humanos se comunican. Y demuestra que los diferentes idiomas, a pesar de sus variadas estructuras y características, suministran a quien escucha un flujo de información que es constante. Visto de ese modo, la "gramática universal" propuesta por Chomsky deja de ser una idea inalcanzable y abstracta para convertirse en un eje esencial de la comunicación humana y que asegura un flujo constante de información desde quien habla hasta quien escucha. Sin importar en qué idioma se esté hablando.

http://www.abc.es/20120416/ciencia/abci-castellano-idioma-rapido-201204160942.html

Etiquetas: , , , , , , , , , , , ,

Poema - Nicanor Parra (Foto)

Publicado: 26/04/2012 12:31 por Gustavo Balcázar en Poemas
20120426163253-nica.png

Etiquetas: , ,

¡Hola Aitana!

Me llamo Josep Mascaró y tengo ciento dos años.

Soy un suertudo.

Suerte por haber nacido, como tú.

Por poder abrazar a mi mujer.

Por haber conocido a mis amigos,

Por haberme despedido de ellos.

Por seguir aquí.

Me preguntarás cuál es la razón de venir a conocerte hoy. Es que muchos te dirán que a quién se le ocurre llegar en los tiempos que corren, que hay crisis, que no se puede…

¡Ja! esto te hará fuerte: yo viví momentos peores que este, pero al final de lo único que te vas a acordar es de las cosas buenas.

No te entretengas en tonterías, que las hay, y vete a buscar lo que te haga feliz, que el tiempo corre muy deprisa.

He vivido ciento dos años y te aseguro que lo único que no te va a gustar de la vida, es que te va a parecer demasiado corta.

¡Estás aquí para ser feliz!

Etiquetas: , , , , , , , ,

Etiquetas: , , , , , , , ,